Browse Items (25 total)

Mr-abdelatif-alhamad-200.jpg
In this brief but rich interview, Mr. Abdulatif Alhammad takes us to the beginning of his childhood in Salmiya and recalls his earliest memories of growing up near the sea. He then talks about his journey to study abroad in Egypt at an early age. He speaks fondly about his time in Victoria College and the lifelong friendships he formed there. He notes that his sense of independence and passion for learning developed while he was abroad. After Victoria College, Alhammad joined the American University of Cairo attempting to study journalism. Soon after he moved to the United States to pursue a degree in International Relations. As he reflects on his days in the US, he tells the story of volunteering for the United Nations. He then speaks about the transition to working with the Kuwait Fund for Arab Economic Development. He also revisits his time as a minister of finance and a minister of planning in the 1980s. Towards the end of the interview, Alhammad focuses on his career at the Arab Fund for Economic and Social Development. He explains the pivotal role he played during the invasion and the contributions of the Fund. Alhammad then talks about his retirement and his plans for the future. He ends the interview by nostalgically recalling his school years and what they used to do for entertainment in the 1950s.

في هذه المقابلة القصيرة والغنية، يأخذنا السيد عبداللطيف الحمد إلى بدايات طفولته في منطقة السالمية، ويستدعي أولى ذكرياته حول نشأته قرب البحر. يتحدث الحمد بعد ذلك عن رحلته للدراسة في الخارج، تحديدا في مصر، في سن مبكرة. يتحدث الحمد باعتزاز عن فترة دراسته في كلية فيكتوريا والصداقات المستمرة عبر فترة حياته والتي أقامها هناك. يشير الحمد إلى أن إحساسه بالاستقلالية وشغفه بالمعرفة قد نشآ خلال كونه في الخارج.

بعد كلية فيكتوريا، التحق الحمد بالجامعة الأمريكية في القاهرة في محاولة منه لدراسة الصحافة. بعد ذلك انتقل إلى الولايات المتحدة الأمريكية ليحصل على شهادة في العلاقات الدولية. حيث يتأمل الحمد أيامه في الولايات المتحدة، يحكي قصة تطوعه للعمل في الأمم المتحدة. يتحدث الحمد بعد ذلك عن انتقاله للعمل مع الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية. ويعود الحمد أيضا إلى الفترة التي عمل بها وزيرا للمالية ووزيرا للتخطيط في الثمانينات.

قبيل نهاية المقابلة، يركز الحمد على مهنته في الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي. يشرح الحمد الدور المفصلي الذي لعبه خلال فترة الغزو العراقي وإسهامات الصندوق. ويشاركنا الحمد بعد ذلك الحديث عن تقاعده عن العمل ومخططاته للمستقبل. ينهي الحمد المقابلة وهو يستذكر بحنين سنوات المدرسة والأنشطة التي كانوا يقومون بها من باب التسلية في الخمسينات.

Faisal3.jpg
Born in Al-Jahra in 1954, Mr. Faisal Al-Ayyar starts the interview by recalling his childhood memories and growing up surrounded by nature. He then talks about moving to Al-Mirqab and Al-Khaldiyya in the 1960s. He nostalgically recounts his years in elementary school and being with the Kuwait Boy Scouts. In middle school, Al-Ayyar remembers traveling during the summer to Lebanon with his family and all the good times they experienced there. After going to middle school in Al-Faiha, Al-Ayyar talks about joining Kaifan High School and how diverse it was. His rebellious high school days culminated in him joining the Military College in the 1970s. He then received a scholarship to study aviation in the United States. Shortly after that he came back to Kuwait with his family and started his career in aviation. Al-Ayyar shifted careers in the 1980s and his interest and passion for the economy and the stock market started to take shape. Within the same time period he speaks about the Souk Al-Manakh Stock Market Crash. In the mid-80s, he began working with Al-Fetouh for General Trading until work was halted by the Iraqi invasion of Kuwait. A significant part of the interview is dedicated to Al-Ayyar’s memories and experiences during the occupation and liberation periods. He concludes the interview by talking about his projects since the year 2000 and his recent book Money and Sand.

يبدأ السيد فيصل العيار، المولود في منطقة الجهراء في العام ١٩٥٤، حديثه في المقابلة باسترجاع ذكريات طفولته ونشأته محاطا بالطبيعة. يتحدث بعد ذلك عن انتقاله إلى منطقتي المرقاب والخالدية في الستينات. يستذكر العيار بحنين سنواته في المرحلة الابتدائية وانضمامه لفريق الكشافة. وعن المرحلة المتوسطة، يتذكر العيار سفره إلى لبنان في الصيف مع أسرته والأوقات الجميلة التي قضاها هناك.

بعد ذهابه للمدرسة المتوسطة في منطقة الفيحاء، يتحدث العيار عن انضمامه لثانوية كيفان وعن التنوع الذي شهده فيها. يتحدث العيار أيضا عن كيف تُوِّجت أيام تمرده في المرحلة الثانوية بانضمامه للكلية العسكرية في السبعينات. حصل العيار بعد ذلك على بعثة دراسية لدراسة الطيران في الولايات المتحدة الأمريكية. عاد العيار بعد ذلك بفترة قصيرة إلى الكويت مع أسرته ليزاول مهنة الطيران.

غير العيار مساره المهني في الثمانينات، وأخذ اهتمامه وشغفه في الاقتصاد والبورصة في التبلور. وفي سياق ذات الفترة الزمنية، يتحدث العيار عن أزمة سوق المناخ. في منتصف الثمانينات، بدأ العيار العمل مع شركة الفتوح للتجارة العامة، حتى توقف العمل بسبب الغزو العراقي للكويت. إن جزءا كبيرا من المقابلة مكرس لذكريات العيار وتجاربه خلال فترتي الاحتلال والتحرير. يختم العيار مقابلته بالحديث عن مشاريعه منذ العام ٢٠٠٠ وكتابه الأخير، "مال ورمال".

mama anisa.jpg
In this interview, Anisa Mohammad Jafar (famous for Mama Anisa) starts with her earliest childhood memories in Saihad Jibla (in Kuwait City) in the 1930s. she talks about her parents and the support and love they provided her throughout her life. She speaks about their neighborhood, the games they used to play as kids, and the strong bonds between society members from different backgrounds. She stresses on the importance of reading and how it was an essential part of her upbringing. Moving into her formal education, Mama Anisa talks about the first school she attended, describing in detail the building and the school system. She also spends some time speaking about how she excelled in memorizing the Quran, which is something she cherished as a child and continues to until this moment. She further mentions the celebration and prize she received after memorizing the whole Quran. Mama Anisa then moves into speaking about her career in education, and how she started teaching as a teenager. She emphasizes the role traveling to different countries had on her life and career. Advancing into her work in the Ministry of Information, she tells us about how she became to be everyone’s mother, Mama Anisa. The last part of the interview is dedicated to the Iraqi invasion. She describes the hardships her and her family went through as well as her own acts of resistance up until the liberation of Kuwait in 1991.

في هذه المقابلة، تبدأ أنيسة محمد جعفر (المعروفة بماما أنيسة) حديثها بأولى ذكريات طفولتها في صيهد جبلة (في مدينة الكويت) في الثلاثينات. تتحدث ماما أنيسة عن والديها والدعم والحب الذين قدماهما لها خلال حياتها. تتحدث ماما أنيسة أيضا عن الحي الذي أقاموا فيه، والألعاب التي كانوا يلعبونها كأطفال، والروابط القوية التي شهدتها بين أعضاء المجتمع على اختلاف خلفياتهم. تؤكد ماما أنيسة على أهمية القراءة وكيف كانت جزءا أساسيا من نشأتها.

انتقالا إلى تعليمها الرسمي، تتحدث ماما أنيسة عن أول مدرسة التحقت بها، واصفة مبنى المدرسة والنظام المدرسي بالتفصيل. تقضي ماما أنيسة أيضا بعض الوقت في الحديث عن كيف تميزت في حفظ القرآن الكريم، الأمر الذي كان مصدر اعتزاز لها كطفلة، ولا يزال حتى هذه اللحظة. تذكر ماما أنيسة أيضا الاحتفال الذي أقيم والجائزة التي تلقتها إثر حفظها للقرآن الكريم بالكامل.

تنتقل ماما أنيسة بعد ذلك للحديث عن مهنتها في التعليم، وكيف بدأت التدريس وهي في سن المراهقة. تؤكد ماما أنيسة أيضا على الدور الذي لعبه السفر إلى مختلف البلدان في حياتها ومهنتها. وانتقالا إلى عملها في وزارة الإعلام، تحدثنا ماما أنيسة عن كيف أصبحت أم الجميع: ماما أنيسة. الجزء الأخير من المقابلة مكرس لفترة الغزو العراقي للكويت. تصف ماما أنيسة الصعوبات التي مرت بها هي وأسرتها، بالإضافة إلى أعمال المقاومة الخاصة بها حتى تحرير الكويت في العام ١٩٩١.

Salam photo.png
Born in Egypt in 1947, Salam Kaoukji starts the interview with her earliest childhood memories in Cairo. she talks about her upbringing and early education in Cairo and the influence learning several languages had on her. In her early teen years, she moves to her homeland, Lebanon. There, she attends a boarding school in the 1960s. She speaks fondly of her parents, and especially her mother, who occupies a special space in her heart. Her mother’s artistic background and cheerful attitude colored Kaoukji’s life as a child as well as an adult. After finishing her university education, Kaoukji talks about the beginning of her career in design. During the same period, she also spends some time speaking about how she met her husband and becoming a mother for the first time. Due to difficult circumstances in Lebanon, her and her family decide to move to Kuwait. Kaoukji describes arriving to Kuwait in the 1970s. She continues her work in graphic design and pursues her passion for education by working with Efta’h Ya Simsim’s magazine. Moving into the 1980s, and early 1990s, Kaoukji narrates the events of the Iraqi invasion of Kuwait. She talks about hosting people from different nationalities in her house during the occupation to keep them safe. In the last part of the interview, she tells us how after the liberation she worked on retrieving historical artifacts that were stolen during the occupation.

تبدأ سلام قاوقجي، المولودة في مصر في العام ١٩٤٧، حديثها في المقابلة عن أولى ذكريات طفولتها في القاهرة. تتحدث قاوقجي عن نشأتها وتعليمها المبكر في القاهرة، والتأثير الذي كان لتعلم عدة لغات عليها. في سنوات مراهقتها المبكرة، تنتقل قاوقجي إلى وطنها لبنان. تلتحق قاوقجي هناك بمدرسة داخلية في الستينات. تتحدث قاوقجي بمودة عن والديها، وتولي خصوصية في حديثها لأمها التي تحتل مكانة خاصة في قلبها، والتي لونت بخلفيتها الفنية وسجيتها البهيجة حياة قاوقجي كطفلة وامرأة بالغة أيضا.

بعد إكمال تعليمها الجامعي، تتحدث قاوقجي عن بداية مهنتها في التصميم. وفي سياق ذات الفترة الزمنية، تمضي قاوقجي بعض الوقت في الحديث عن كيف التقت بزوجها وأصبحت أما للمرة الأولى. ونتيجة لظروف صعبة واجهوها في لبنان، تقرر قاوقجي وأسرتها الانتقال إلى الكويت.

تصف قاوقجي الوصول إلى الكويت في السبعينات. تكمل قاوقجي عملها في التصميم الغرافيكي وتسعى وراء شغفها بالتعليم من خلال العمل مع مجلة "افتح يا سمسم". وانتقالا إلى الثمانينات وأوائل التسعينات، تسرد قاوقجي أحداث الغزو العراقي للكويت. تتحدث قاوقجي عن استضافتها لأناس من مختلف الجنسيات في منزلها خلال الاحتلال للإبقاء على سلامتهم. وفي الجزء الأخير من المقابلة، تخبرنا قاوقجي عن كيف عملت بعد التحرير على استرجاع القطع الأثرية التاريخية التي سُرقت خلال الاحتلال.

Hamza.jpg
Born in a small village in Lebanon, Hamza Olayan starts the interview with his earliest childhood memories with his siblings and friends. He talks about his upbringing and early education in Lebanon and the encouragement and love he received from his family. In his early teen years, he moves to Beirut to look for work to support himself and his family. There, he lands a job at the archives of Alhawadeth Magazine. Olayan also finds the time to continue his education while working on his career. In Beirut, Olayan gets the opportunity to work in different magazines and newspapers. Among these places are Alhawadeth, Aldistor, and Alsafeer. Upon the civil war in Lebanon, Olayan decides to move to Kuwait in 1976. He tells us the story of arriving to Kuwait and building the archives in Alqabas Newspaper. After settling in Kuwait, Olayan starts a family and enjoys the social and cultural life of Kuwait in the 70s. Olayan dedicates the last part of the interview to talking about the Iraqi invasion of Kuwait and the events of the occupation. He describes his journey leaving occupied Kuwait through Iraq to Lebanon. He returns to Kuwait shortly after the liberation in 1991 and speaks about the period of rebuilding Kuwait and repairing the damage caused by the Iraqi forces. At the end of the interview Olayan focuses on his research and publications from the 1990s until the present time.
يبدأ حمزة عليان المولود في أحدى القرى اللبنانية المقابلة بالحديث عن ذكريات الطفولة مع أخوانه وأصدقائه. ويتحدث عن تعليمه الأولى في لبنان والتشجيع والمحبة التي نالها من أهله. وانتقل عليان في سن المراهقة لبيروت للبحث عن وظيفة تساعده في إعالة أهله والاعتماد على نفسه. وحصل في بيروت على وظيفة في أرشيف مجلة الحوادث وفي تلك الأثناء استمر في استكمال تعليمه. كما عمل عليان في العديد من المجلات والجرائد في بيروت، منها: الحوادث، والدستور، والسفيرولكنه قرربعد اندلاع الحرب الأهلية في لبنان الانتقال للكويت في عام 1976. ويحكي لنا عن عمله في انشاء أرشيف جريدة القبس وعن حياته العائلية والاجتماعية في الكويت في السبعينات. يحضى الجزء الأخير من المقابلة بالتركيز على الغزو العراقي على الكويت وأحداث الاحتلال. ويحكي لنا عن رحلة الخروج من الكويت إلى لبنان عن طريق العراق. وعاد عليان للكويت مباشرة بعد التحرير في عام 1991 ويتحدث هنا عن فترة اعادة اعمار الكويت والترميم ما بعد الدمار الذي خلفه جنود العراق. وفي ختام المقابلة يركز عليان على أبحاثه واصداراته منذ التسعينات الى وقتنا الحالي.

1280x960.jpg
In this interview, Kuwaiti poet Bader Buresli starts with his childhood in Sharq and Almurqab. He talks about his earliest memories in Bin ‘Aqool Neigborhood, then Jibla, and later in Shamiyya. He tells us about his early interest in songs and poetry and writing as a young teenager. Losing his father when he was a child, he speaks about his close relationship with his mother, siblings, and uncles. Moving into his teenage years and early adulthood, Buresli spends some time talking about his days at his high school back then, the Industrial College. Shortly after high school, he moves to the United States to continue his education. Buresli starts working at the Ministry of Information after coming back from the US as a director and a presenter. Buresli spends the last part of the interview talking about his personal life and family. In the 1990s, he focuses on the Iraqi invasion, the occupation, and the liberation of Kuwait. At the end of the interview, he shares with us his thoughts on the current covid-19 pandemic.

في هذه المقابلة، يبدأ الشاعر الكويتي بدر بورسلي حديثه حول طفولته في منطقتي شرق والمرقاب. يتحدث بورسلي عن أولى ذكرياته في حي بن عاقول، ومن ثم في منطقة جبلة، ولاحقا في منطقة الشامية. يخبرنا بورسلي عن اهتمامه المبكر في الأغاني والشعر والكتابة في سن المراهقة. يتحدث بورسلي أيضا عن فقدانه لوالده وهو في سن الطفولة، كما يتحدث عن علاقاته القريبة بوالدته وإخوته وأخواله.

انتقالا إلى سنوات مراهقته ومرحلة الرشد المبكرة، يقضي بورسلي بعض الوقت في الحديث عن أيامه في مدرسته الثانوية آنذاك: الكلية الصناعية. بعد تخرجه من الثانوية، ينتقل بورسلي إلى الولايات المتحدة الأمريكية لإكمال تعليمه. يبدأ بورسلي العمل في وزارة الإعلام بعد عودته من الولايات المتحدة الأمريكية كمخرج ومقدم برامج.

يقضي بورسلي الجزء الأخير من المقابلة في الحديث عن حياته الشخصية والأسرية. وعن فترة التسعينات، يركز بورسلي على الغزو العراقي، والاحتلال، وتحرير الكويت. في نهاية المقابلة، يشاركنا بورسلي أفكاره حول جائحة كوفيد-١٩.

Muzaffar Updated.png


Born in 1939, Abdulmohsin Muzaffar starts this interview with his childhood in Sharq. He talks about his earliest memories in the house he grew up in, the strong bond with their neighbors, and his relationship with his family. He spends some time telling us about his early education with almutawa’a and at Alnajah School, as well as Alsidiq School in the fifties. Muzaffar Also remembers his time as a boy scout and recalls precious childhood memories. Moving into his teenage years and early adulthood, Muzaffar speaks about going to Alshuwaikh Highschool. Shortly after, he quits high school to work to provide for his family. Muzaffar starts working at the British Bank and later at the Post Office. During his employment, he explains that he finished high school and was awarded a scholarship to study in Egypt. After coming back from Egypt, Muzaffar describes the different jobs he occupied and settling with his family in Kuwait. He spends a large portion of the interview talking about the invasion, the atrocities they witnessed, and their journey of leaving Kuwait during the occupation. From the 1990s onwards, he focuses on narrating his political engagement, his work with human rights, working with Aljabriya coop, among other responsibilities.

عبدالمحسن مظفر، المولود في العام ١٩٣٩، يبدأ حديثه في هذه المقابلة حول طفولته في منطقة شرق. يتحدث مظفر عن أولى ذكرياته في المنزل الذي نشأ فيه، والعلاقات الوطيدة التي شهدها بين أسرته وجيرانهم، وعلاقته بأسرته. يقضي مظفر بعض الوقت في إخبارنا عن تعليمه المبكر لدى المطوعة وفي مدرسة النجاح، وكذلك في مدرسة الصديق في الخمسينات. يتذكر مظفر أيضا التحاقه بفريق الكشافة، كما يستدعي ذكريات طفولته العزيزة. انتقالا إلى سنوات مراهقته ومرحلة الرشد المبكرة، يتحدث مظفر عن التحاقه بثانوية الشويخ. بعد ذلك، يترك مظفر الثانوية ويلتحق بالعمل من أجل توفير لقمة العيش لأسرته. يبدأ مظفر العمل في البنك البريطاني، ولاحقا في البريد. خلال عمله، يشرح مظفر كيف أنهى تعليمه الثانوي وحصوله على بعثة دراسية للدراسة في مصر. بعد عودته من مصر، يصف مظفر الوظائف العديدة التي شغلها واسقراره مع أسرته في الكويت. يمضي مظفر جزءا كبيرا من المقابلة في الحديث عن الغزو العراقي للكويت، والفظائع التي شهدوها، ورحلة خروجهم من الكويت خلال الاحتلال. من التسعينات فصاعدا، يركز مظفر على سرد تفاصيل انخراطه في العمل السياسي، وعمله في مجال حقوق الإنسان، وجمعية الجابرية التعاونية، بالإضافة إلى مسؤوليات أخرى قام بتوليها.

Mohamad photo1.jpg
Born in 1942, Kuwaiti sociologist Dr. Mohammad Alrumaihi starts the interview with talking about his childhood and family background. He speaks about his earliest memories in his house in Sharq and the role of women in old Kuwait. He spends some time telling us about his early elementary education and attending high school in Egypt. Upon finishing high school, he continues his studies and majors in sociology in Cairo. Moving back to Kuwait in the 1960s, Alrumaihi recalls working at the Ministry of Education and leaving Kuwait to England on a scholarship. He elaborates on getting his PhD from Durham University and focusing on Bahrain in his thesis. In the early 70s, he comes back to Kuwait and starts teaching at Kuwait University and working at the National Council for Culture, Arts and Letters. He delves into personal and national cultural productions and talks about Iftah ya Simsim and Al-Arabi Magazine. Alrumaihi focuses on the invasion of Kuwait and how they started “Sout Al-Kuwait” newspaper in London. After the liberation of Kuwait in 1991, he tells us about Al-Qurain Festival and various cultural and literary events. At the end of the interview, he shares with us what he is currently working on and his personal interests.
في هذه المقابلة يتكلم دكتور علم الاجتماع محمد الرميحي المولود في عام 1942 عن طفولته وخلفية العائلة. ويتكلم عن ذكرياته الأولى في بيته في شرق ودور المرأة بشكل عام في الكويت قديما. كما يتحدث عن تعليمه الابتدائي في الكويت وذهابه للثانوية في مصر. وبعد تخرجه من الثانوية أكمل الرميحي تعليمه في القاهرة متخصصا بعلم الاجتماع. وعاد الرميحي للكويت في الستينات حيث عمل في وزارة التربية وبعدها انتقل مبعوثا للمملكة المتحدة للدارسة. وفي بداية السبعينات رجع الرميحي للكويت ليبدأ التدريس في جامعة الكويت والعمل في المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب. وهنا يقص لنا الرميحي عن بعض الأعمال الشخصية والمحلية الثقافية مثل افتح يا سمسم ومجلة العربي. ويركز الرميحي على الحديث عن الغزو العراقي واصدار جريدة "صوت الكويت" في لندن. وبعد تحرير الكويت في عام 1991، يروي لنا الرميحي قصة مهرجان القرين والفعاليات الثقافية والأدبية العديدة المصاحبة له. ويختم الرميحي المقابلة بالحديث عن أعماله الحالية واهتماماته الشخصية.

374366-10039.jpg
Born in 1931, Lulwah Alqatami begins the interview with her earliest childhood memories in Sharq. She talks about her parents’ support and encouragement throughout her educational journey. She speaks about the politics of Kuwait in the 1930s and explains why her family left Kuwait to Azzubayr and Albasra in 1938. In Iraq, Alqatami talks about the schools she attended. She describes in detail the neighborhoods they lived in and the homes they made. She also mentions her passion for learning and languages, which lead her to learn French in Albasra. Her childhood in Iraq was colorful and full of adventure. Alqatami then moves into speaking about her education in England, earning a degree in education from Edinburgh, and her early activism as a student in the 1950s. After graduation, she moves back to Kuwait to start teaching in 1960. Her activism picks up as she becomes a founding member of the Women’s Cultural and Social Society in 1963. She also talks about the early days of Kuwait University and working at the Women’s College. Throughout the interview, Alqatami emphasizes her interest and investment in the Palestinian cause. While traveling for work, she discovers that Kuwait has been invaded by Iraq, and she quickly organizes protests and takes care of stranded Kuwaiti families abroad in France and later in Egypt. The last part of the interview focuses on the liberation of Kuwait in 1991 and the period of rebuilding Kuwait.
تبدأ لولوة القطامي المقابلة بالحديث عن طفولتها في شرق حيث ولدت في عام 1931. وتتكلم القطامي عن تشجيع ودعم والديها لها خلال رحلتها التعليمية وعن الوضع السياسي في الكويت في الثلاثينات كما تشرح سبب انتقال عائلتها من الكويت للزبير والبصرة في عام 1938. وتحدثنا القطامي عن المدارس في العراق كما تصف بالتفصيل الأحياء التي قطنتها هناك والبيوت التي سكنتها. وتتكلم من ثم عن شغفها بالعلم واللغات مما دفع بها لتعلم الفرنسية في البصرة، ونرى ان حياتها هناك كانت ملونة ومليئة بالمغامرات. وتتحدث القطامي عن دراستها في الممكلة المتحدة وحصولها على شهادة في التربية من إدنبرة، وعن نشاطها الطلابي في خمسينات القرن الماضي. وبعد التخرج تتكلم عن انتقالها للكويت لتبدأ رحلتها في التدريس في عام 1960. كما استمرت القطامي في نشاطها لتكون عضو مؤسس للجمعية الثقافية الاجتماعية النسائية في عام 1963. كما تتكلم عن بدايات جامعة الكويت وعن عملها في كلية البنات. ويتخلل حديثها التركيز على اهتمامها وعملها على القضية الفلسطينية. وفي نهاية المقابلة تروي لنا القطامي عن عملها في الخارج أثناء الاحتلال وعن تنظيمها للمظاهرات المعادية لنظام صدام الغاشم. وتختم المقابلة بالحديث عن تحرير الكويت في عام 1991 وفترة اعادة الاعمار.

محمد-السنعوسي.jpg
In this interview, politician and director Mohammad Alsanousi, starts with his childhood in Alsalhiya, Jibla. He talks about his earliest memories including watching movies at the houses of the neighborhood. He tells us about the different schools he attended and the cultural activities they used to participate in. He emphasizes the strong relationship he had with his father and how he learned many life lessons from him. As a young adult, Alsanousi talks about continuing his studies in Egypt, England, and the United States. He recalls his passion for directing, which lead to the production of the famous film Alrisala. His passion continued as he established a company for the production of films and commercial television. He takes in more responsibilities by participating in transforming the celebrations of the national holidays, being in charge of the Touristic Enterprises Company, and establishing the first cinema club. Alsanousi spends the last part of the interview remembering the Iraqi invasion and his role during the occupation. In 1991, he tells us about the destruction they witnessed and the efforts made to rebuild Kuwait after the liberation. At the end of the interview, he talks about his time as a minister in 2006.
يبدأ السياسي والمخرج محمد السنعوسي هذه المقابلة بالحديث عن طفولته في الصالحية في جبلة، حيث يتكلم عن أولى ذكرياته ومنها مشاهدة الأفلام في بيوت الجيران كما يكمل الحديث عن المدارس المختلفة التي ارتادها والأنشطة الثقافية التي اعتاد المشاركة بها. كما يركز على العلاقة الوطيدة بينه وبين والده وانه تعلم العديد من دروس الحياة منه. ويستطرد السنعوسي بالحديث عن دراسته في مصر والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. كما يذكر شغفه بالإخراج مما أدى لانتاج الفيلم المعروف "الرسالة،" واستمر هذا الشغف حيث انشأ شركة انتاج للافلام والاعلانات التلفزيونية. كما اخذ على عاتقه العديد من المسؤوليات ومنها المشاركة بتحويل احتفالات الاعياد الوطنية وادارته لشركة المشروعات السياحية وانشاء اول نادي سينما في الكويت. يتناول الجزء الأخير من المقابلة فترة الغزو العراقي على الكويت ودور السنعوسي خلال الاحتلال. ويحكي لنا الدمار الذي شهده في عام 1991 والجهود المبذولة في اعادة اعمار الكويت بعد التحرير. وفي نهاية المقابلة يحدثنا السنعوسي عن الفترة التي أمضاها في الحقيبة الوزارية في عام 2006.
Output Formats

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2