Browse Items (25 total)

Hamza.jpg
Born in a small village in Lebanon, Hamza Olayan starts the interview with his earliest childhood memories with his siblings and friends. He talks about his upbringing and early education in Lebanon and the encouragement and love he received from his family. In his early teen years, he moves to Beirut to look for work to support himself and his family. There, he lands a job at the archives of Alhawadeth Magazine. Olayan also finds the time to continue his education while working on his career. In Beirut, Olayan gets the opportunity to work in different magazines and newspapers. Among these places are Alhawadeth, Aldistor, and Alsafeer. Upon the civil war in Lebanon, Olayan decides to move to Kuwait in 1976. He tells us the story of arriving to Kuwait and building the archives in Alqabas Newspaper. After settling in Kuwait, Olayan starts a family and enjoys the social and cultural life of Kuwait in the 70s. Olayan dedicates the last part of the interview to talking about the Iraqi invasion of Kuwait and the events of the occupation. He describes his journey leaving occupied Kuwait through Iraq to Lebanon. He returns to Kuwait shortly after the liberation in 1991 and speaks about the period of rebuilding Kuwait and repairing the damage caused by the Iraqi forces. At the end of the interview Olayan focuses on his research and publications from the 1990s until the present time.
يبدأ حمزة عليان المولود في أحدى القرى اللبنانية المقابلة بالحديث عن ذكريات الطفولة مع أخوانه وأصدقائه. ويتحدث عن تعليمه الأولى في لبنان والتشجيع والمحبة التي نالها من أهله. وانتقل عليان في سن المراهقة لبيروت للبحث عن وظيفة تساعده في إعالة أهله والاعتماد على نفسه. وحصل في بيروت على وظيفة في أرشيف مجلة الحوادث وفي تلك الأثناء استمر في استكمال تعليمه. كما عمل عليان في العديد من المجلات والجرائد في بيروت، منها: الحوادث، والدستور، والسفيرولكنه قرربعد اندلاع الحرب الأهلية في لبنان الانتقال للكويت في عام 1976. ويحكي لنا عن عمله في انشاء أرشيف جريدة القبس وعن حياته العائلية والاجتماعية في الكويت في السبعينات. يحضى الجزء الأخير من المقابلة بالتركيز على الغزو العراقي على الكويت وأحداث الاحتلال. ويحكي لنا عن رحلة الخروج من الكويت إلى لبنان عن طريق العراق. وعاد عليان للكويت مباشرة بعد التحرير في عام 1991 ويتحدث هنا عن فترة اعادة اعمار الكويت والترميم ما بعد الدمار الذي خلفه جنود العراق. وفي ختام المقابلة يركز عليان على أبحاثه واصداراته منذ التسعينات الى وقتنا الحالي.

Salam photo.png
Born in Egypt in 1947, Salam Kaoukji starts the interview with her earliest childhood memories in Cairo. she talks about her upbringing and early education in Cairo and the influence learning several languages had on her. In her early teen years, she moves to her homeland, Lebanon. There, she attends a boarding school in the 1960s. She speaks fondly of her parents, and especially her mother, who occupies a special space in her heart. Her mother’s artistic background and cheerful attitude colored Kaoukji’s life as a child as well as an adult. After finishing her university education, Kaoukji talks about the beginning of her career in design. During the same period, she also spends some time speaking about how she met her husband and becoming a mother for the first time. Due to difficult circumstances in Lebanon, her and her family decide to move to Kuwait. Kaoukji describes arriving to Kuwait in the 1970s. She continues her work in graphic design and pursues her passion for education by working with Efta’h Ya Simsim’s magazine. Moving into the 1980s, and early 1990s, Kaoukji narrates the events of the Iraqi invasion of Kuwait. She talks about hosting people from different nationalities in her house during the occupation to keep them safe. In the last part of the interview, she tells us how after the liberation she worked on retrieving historical artifacts that were stolen during the occupation.

تبدأ سلام قاوقجي، المولودة في مصر في العام ١٩٤٧، حديثها في المقابلة عن أولى ذكريات طفولتها في القاهرة. تتحدث قاوقجي عن نشأتها وتعليمها المبكر في القاهرة، والتأثير الذي كان لتعلم عدة لغات عليها. في سنوات مراهقتها المبكرة، تنتقل قاوقجي إلى وطنها لبنان. تلتحق قاوقجي هناك بمدرسة داخلية في الستينات. تتحدث قاوقجي بمودة عن والديها، وتولي خصوصية في حديثها لأمها التي تحتل مكانة خاصة في قلبها، والتي لونت بخلفيتها الفنية وسجيتها البهيجة حياة قاوقجي كطفلة وامرأة بالغة أيضا.

بعد إكمال تعليمها الجامعي، تتحدث قاوقجي عن بداية مهنتها في التصميم. وفي سياق ذات الفترة الزمنية، تمضي قاوقجي بعض الوقت في الحديث عن كيف التقت بزوجها وأصبحت أما للمرة الأولى. ونتيجة لظروف صعبة واجهوها في لبنان، تقرر قاوقجي وأسرتها الانتقال إلى الكويت.

تصف قاوقجي الوصول إلى الكويت في السبعينات. تكمل قاوقجي عملها في التصميم الغرافيكي وتسعى وراء شغفها بالتعليم من خلال العمل مع مجلة "افتح يا سمسم". وانتقالا إلى الثمانينات وأوائل التسعينات، تسرد قاوقجي أحداث الغزو العراقي للكويت. تتحدث قاوقجي عن استضافتها لأناس من مختلف الجنسيات في منزلها خلال الاحتلال للإبقاء على سلامتهم. وفي الجزء الأخير من المقابلة، تخبرنا قاوقجي عن كيف عملت بعد التحرير على استرجاع القطع الأثرية التاريخية التي سُرقت خلال الاحتلال.

mama anisa.jpg
In this interview, Anisa Mohammad Jafar (famous for Mama Anisa) starts with her earliest childhood memories in Saihad Jibla (in Kuwait City) in the 1930s. she talks about her parents and the support and love they provided her throughout her life. She speaks about their neighborhood, the games they used to play as kids, and the strong bonds between society members from different backgrounds. She stresses on the importance of reading and how it was an essential part of her upbringing. Moving into her formal education, Mama Anisa talks about the first school she attended, describing in detail the building and the school system. She also spends some time speaking about how she excelled in memorizing the Quran, which is something she cherished as a child and continues to until this moment. She further mentions the celebration and prize she received after memorizing the whole Quran. Mama Anisa then moves into speaking about her career in education, and how she started teaching as a teenager. She emphasizes the role traveling to different countries had on her life and career. Advancing into her work in the Ministry of Information, she tells us about how she became to be everyone’s mother, Mama Anisa. The last part of the interview is dedicated to the Iraqi invasion. She describes the hardships her and her family went through as well as her own acts of resistance up until the liberation of Kuwait in 1991.

في هذه المقابلة، تبدأ أنيسة محمد جعفر (المعروفة بماما أنيسة) حديثها بأولى ذكريات طفولتها في صيهد جبلة (في مدينة الكويت) في الثلاثينات. تتحدث ماما أنيسة عن والديها والدعم والحب الذين قدماهما لها خلال حياتها. تتحدث ماما أنيسة أيضا عن الحي الذي أقاموا فيه، والألعاب التي كانوا يلعبونها كأطفال، والروابط القوية التي شهدتها بين أعضاء المجتمع على اختلاف خلفياتهم. تؤكد ماما أنيسة على أهمية القراءة وكيف كانت جزءا أساسيا من نشأتها.

انتقالا إلى تعليمها الرسمي، تتحدث ماما أنيسة عن أول مدرسة التحقت بها، واصفة مبنى المدرسة والنظام المدرسي بالتفصيل. تقضي ماما أنيسة أيضا بعض الوقت في الحديث عن كيف تميزت في حفظ القرآن الكريم، الأمر الذي كان مصدر اعتزاز لها كطفلة، ولا يزال حتى هذه اللحظة. تذكر ماما أنيسة أيضا الاحتفال الذي أقيم والجائزة التي تلقتها إثر حفظها للقرآن الكريم بالكامل.

تنتقل ماما أنيسة بعد ذلك للحديث عن مهنتها في التعليم، وكيف بدأت التدريس وهي في سن المراهقة. تؤكد ماما أنيسة أيضا على الدور الذي لعبه السفر إلى مختلف البلدان في حياتها ومهنتها. وانتقالا إلى عملها في وزارة الإعلام، تحدثنا ماما أنيسة عن كيف أصبحت أم الجميع: ماما أنيسة. الجزء الأخير من المقابلة مكرس لفترة الغزو العراقي للكويت. تصف ماما أنيسة الصعوبات التي مرت بها هي وأسرتها، بالإضافة إلى أعمال المقاومة الخاصة بها حتى تحرير الكويت في العام ١٩٩١.

Faisal3.jpg
Born in Al-Jahra in 1954, Mr. Faisal Al-Ayyar starts the interview by recalling his childhood memories and growing up surrounded by nature. He then talks about moving to Al-Mirqab and Al-Khaldiyya in the 1960s. He nostalgically recounts his years in elementary school and being with the Kuwait Boy Scouts. In middle school, Al-Ayyar remembers traveling during the summer to Lebanon with his family and all the good times they experienced there. After going to middle school in Al-Faiha, Al-Ayyar talks about joining Kaifan High School and how diverse it was. His rebellious high school days culminated in him joining the Military College in the 1970s. He then received a scholarship to study aviation in the United States. Shortly after that he came back to Kuwait with his family and started his career in aviation. Al-Ayyar shifted careers in the 1980s and his interest and passion for the economy and the stock market started to take shape. Within the same time period he speaks about the Souk Al-Manakh Stock Market Crash. In the mid-80s, he began working with Al-Fetouh for General Trading until work was halted by the Iraqi invasion of Kuwait. A significant part of the interview is dedicated to Al-Ayyar’s memories and experiences during the occupation and liberation periods. He concludes the interview by talking about his projects since the year 2000 and his recent book Money and Sand.

يبدأ السيد فيصل العيار، المولود في منطقة الجهراء في العام ١٩٥٤، حديثه في المقابلة باسترجاع ذكريات طفولته ونشأته محاطا بالطبيعة. يتحدث بعد ذلك عن انتقاله إلى منطقتي المرقاب والخالدية في الستينات. يستذكر العيار بحنين سنواته في المرحلة الابتدائية وانضمامه لفريق الكشافة. وعن المرحلة المتوسطة، يتذكر العيار سفره إلى لبنان في الصيف مع أسرته والأوقات الجميلة التي قضاها هناك.

بعد ذهابه للمدرسة المتوسطة في منطقة الفيحاء، يتحدث العيار عن انضمامه لثانوية كيفان وعن التنوع الذي شهده فيها. يتحدث العيار أيضا عن كيف تُوِّجت أيام تمرده في المرحلة الثانوية بانضمامه للكلية العسكرية في السبعينات. حصل العيار بعد ذلك على بعثة دراسية لدراسة الطيران في الولايات المتحدة الأمريكية. عاد العيار بعد ذلك بفترة قصيرة إلى الكويت مع أسرته ليزاول مهنة الطيران.

غير العيار مساره المهني في الثمانينات، وأخذ اهتمامه وشغفه في الاقتصاد والبورصة في التبلور. وفي سياق ذات الفترة الزمنية، يتحدث العيار عن أزمة سوق المناخ. في منتصف الثمانينات، بدأ العيار العمل مع شركة الفتوح للتجارة العامة، حتى توقف العمل بسبب الغزو العراقي للكويت. إن جزءا كبيرا من المقابلة مكرس لذكريات العيار وتجاربه خلال فترتي الاحتلال والتحرير. يختم العيار مقابلته بالحديث عن مشاريعه منذ العام ٢٠٠٠ وكتابه الأخير، "مال ورمال".

Mr-abdelatif-alhamad-200.jpg
In this brief but rich interview, Mr. Abdulatif Alhammad takes us to the beginning of his childhood in Salmiya and recalls his earliest memories of growing up near the sea. He then talks about his journey to study abroad in Egypt at an early age. He speaks fondly about his time in Victoria College and the lifelong friendships he formed there. He notes that his sense of independence and passion for learning developed while he was abroad. After Victoria College, Alhammad joined the American University of Cairo attempting to study journalism. Soon after he moved to the United States to pursue a degree in International Relations. As he reflects on his days in the US, he tells the story of volunteering for the United Nations. He then speaks about the transition to working with the Kuwait Fund for Arab Economic Development. He also revisits his time as a minister of finance and a minister of planning in the 1980s. Towards the end of the interview, Alhammad focuses on his career at the Arab Fund for Economic and Social Development. He explains the pivotal role he played during the invasion and the contributions of the Fund. Alhammad then talks about his retirement and his plans for the future. He ends the interview by nostalgically recalling his school years and what they used to do for entertainment in the 1950s.

في هذه المقابلة القصيرة والغنية، يأخذنا السيد عبداللطيف الحمد إلى بدايات طفولته في منطقة السالمية، ويستدعي أولى ذكرياته حول نشأته قرب البحر. يتحدث الحمد بعد ذلك عن رحلته للدراسة في الخارج، تحديدا في مصر، في سن مبكرة. يتحدث الحمد باعتزاز عن فترة دراسته في كلية فيكتوريا والصداقات المستمرة عبر فترة حياته والتي أقامها هناك. يشير الحمد إلى أن إحساسه بالاستقلالية وشغفه بالمعرفة قد نشآ خلال كونه في الخارج.

بعد كلية فيكتوريا، التحق الحمد بالجامعة الأمريكية في القاهرة في محاولة منه لدراسة الصحافة. بعد ذلك انتقل إلى الولايات المتحدة الأمريكية ليحصل على شهادة في العلاقات الدولية. حيث يتأمل الحمد أيامه في الولايات المتحدة، يحكي قصة تطوعه للعمل في الأمم المتحدة. يتحدث الحمد بعد ذلك عن انتقاله للعمل مع الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية. ويعود الحمد أيضا إلى الفترة التي عمل بها وزيرا للمالية ووزيرا للتخطيط في الثمانينات.

قبيل نهاية المقابلة، يركز الحمد على مهنته في الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي. يشرح الحمد الدور المفصلي الذي لعبه خلال فترة الغزو العراقي وإسهامات الصندوق. ويشاركنا الحمد بعد ذلك الحديث عن تقاعده عن العمل ومخططاته للمستقبل. ينهي الحمد المقابلة وهو يستذكر بحنين سنوات المدرسة والأنشطة التي كانوا يقومون بها من باب التسلية في الخمسينات.

Dr. Adnan A. Shihab-Eldin.jpg
In this interview, Dr. Adnan Shihab-Eldin talks about his personal history starting with his family’s background and their travels around the region. Born in 1943 in Palestine in Yafa, Shihab-Eldin remembers very little about his birthplace which he left at an early age. He recalls growing up in Bagdad and receiving his primary education there. He speaks about his passion for reading and going to middle school in Damascus, Syria. He stresses on his connection with nature and the surrounding environment which sparked his critical thinking and his love of science. After Syria, he talks about moving back to Kuwait in the 1950s with his family and joining Al Shwaikh’s High School. Moving into his early adulthood, Shihab-Eldin spends some time talking about studying abroad in England and then in Egypt. Before acquiring his degree in Cairo, he tells the story of moving to the United States to finish his university education in the 1960s and later his higher education in the 1970s. During the 1970s he moves between Kuwait and the United States exploring different possibilities. Settling in Kuwait, Shihab-Eldin talks about working in Kuwait University and the Kuwait Institute for Scientific Research. In the 1980s, he briefly tells us about his experience in both Geneva and Zurich. Advancing into the late 1980s and early 1990s, he focuses on the Iraqi invasion of Kuwait and his pivotal role within the free Kuwait movement abroad. After liberation, he remembers coming back to Kuwait and the massive destruction it had gone through. The last part of the interview pays attention to Shihab-Eldin’s career from the late 1990s onwards; he talks about working at the UNISCO, the International Atomic Energy Agency, OPEC, and finally at the Kuwait Foundation for the Advancement of Science.

يتحدث د. عدنان شهاب الدين في هذه المقابلة عن تاريخه الشخصي ابتداءً بخلفية عائلته وترحاله حول المنطقة. شهاب الدين، المولود في العام 1943 في يافا في فلسطين، يتذكر القليل عن مسقط رأسه الذي ارتحل عنه في سن مبكرة. يتذكر شهاب الدين نشأته في بغداد وحصوله على تعليمه الابتدائي هناك. يتحدث شهاب الدين أيضا عن شغفه بالقراءة وذهابه إلى المدرسة المتوسطة في دمشق في سوريا. يركز شهاب الدين على اتصاله بالطبيعة والبيئة المحيطة، الأمر الذي أذكى تفكيره النقدي وحبه للعلوم. بعد الإقامة في سوريا، يتحدث شهاب الدين عن عودته إلى الكويت مع أسرته في الخمسينات والتحاقه بثانوية الشويخ.

انتقالا إلى مرحلة رشده المبكرة، يمضي شهاب الدين بعض الوقت في الحديث عن الدراسة في الخارج، تحديدا في إنجلترا ومن ثم في مصر. قبل حصوله على الشهادة في القاهرة، يحكي شهاب الدين قصة انتقاله إلى الولايات المتحدة الأمريكية لينهي تعليمه الجامعي في الستينات، ولاحقا دراساته العليا في السبعينات. خلال السبعينات، يتنقل شهاب الدين بين الكويت والولايات المتحدة استكشافا لإمكانيات مختلفة.

بعد استقراره في الكويت، يتحدث شهاب الدين عن عمله في جامعة الكويت ومعهد الكويت للأبحاث العلمية. في الثمانينات، يخبرنا بإيجاز عن تجربته في مدينتي جنيف وزيورخ. مضيا إلى أواخر الثمانينات وبدايات التسعينات، يركز شهاب الدين على الغزو العراقي على دولة الكويت ودوره المفصلي في حركة "فري كويت" في الخارج. بعد التحرير، يتذكر شهاب الدين عودته إلى الكويت والدمار الهائل الذي مرت به. يولي الجزء الأخير من المقابلة اهتماما إلى مهنة شهاب الدين من نهاية التسعينات فصاعدا؛ يتحدث شهاب الدين عن عمله في منظمة اليونسكو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة أوبك، وأخيرا في مؤسسة الكويت للتقدم العلمي.

Abdullah-Bishara.jpg
In this interview, former Secretary General for the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, Abdullah Bishara, talks about his personal history starting with his family’s background as sailors and merchants. Born in 1936, Bishara remembers his house in Sharq near the house of Dickson and tells us about his earliest memories. He speaks about his passion for reading and his school days in Al Mubarakiyya School. He recalls his relationship with the sea and describes the pearl diving season. During that season he explains the central role of women in old Kuwait and in his family in particular. Moving into his teenage years and early adulthood, Bishara spends some time talking about his days at Al Shwaikh High School in the 1950s. In the same era, he speaks about the discovery of oil and the British presence in Kuwait. Bishara finishes this segment on his early adulthood by telling us about his experiences studying in Egypt and then in Britain. Bishara speaks about his early career working in foreign affairs. He focuses on his time as Kuwait’s permanent representative to the United Nations and his devotion to the Palestinian cause. He then recalls his appointment as the first Secretary General for the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf; he tells stories about the ten years he spent in Saudi Arabia and the political and social life there. Towards the end of the interview, Bishara remembers the events of the Iraqi invasion of Kuwait and tells us about the recuperation efforts after the liberation of Kuwait. The last part of the interview focuses on the writings of Bishara after the 1990s.

في هذه المقابلة، يتحدث عبدالله بشارة، الأمين العام السابق لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، عن تاريخه الشخصي ابتداءً بخلفية عائلته كبحارة وتجار. يتذكر بشارة، المولود في العام 1936، بيته في منطقة شرق الكائن بالقرب من بيت ديكسون، ويخبرنا عن ذكرياته الأولى. يتحدث بشارة عن شغفه بالقراءة وأيامه الدراسية في مدرسة المباركية. يتذكر بشارة علاقته بالبحر ويصف موسم الغوص على اللؤلؤ. في سياق ذلك الموسم، يشرح بشارة الدور المحوري للنساء في الكويت القديمة وفي عائلته على وجه التحديد.

انتقالا إلى سنوات مراهقته ومرحلة الرشد المبكرة، يمضي بشارة بعض الوقت في الحديث عن أيامه في ثانوية الشويخ في الخمسينات. وفي سياق الفترة الزمنية ذاتها، يتحدث بشارة عن اكتشاف النفط والحضور البريطاني في الكويت. ينهي بشارة حديثه في هذا المقطع عن مرحلة رشده المبكرة بإخبارنا عن تجاربه في الدراسة في مصر ومن ثم في بريطانيا.

يتحدث بشارة عن بواكير مهنته في العلاقات الخارجية. يركز بشارة على فترة عمله كممثل دائم لدولة الكويت في الأمم المتحدة وإخلاصه للقضية الفلسطينية. يتذكر بشارة بعد ذلك تعيينه كأول أمين عام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، ويحكي قصص عن السنوات العشر التي أمضاها في المملكة العربية السعودية والحياة السياسية والاجتماعية هناك. قبيل نهاية المقابلة، يتذكر بشارة أحداث الغزو العراقي على دولة الكويت ويخبرنا عن جهود الإنعاش بعد تحرير الكويت. الجزء الأخير من المقابلة يركز على كتابات بشارة بعد التسعينات.

Claudia photo.jpg
Born in Riverside, California in 1957, Claudia Farkas Al Rashoud talks about her childhood growing up in a suburban neighborhood and going to elementary school in the 1960s. She focuses during the first part of the interview on talking about the many travels her and her parents did during her early years. She tells the story of living in Thailand during the Vietnam War and living in Kansas and moving back to California in her late teenage years. Al Rashoud then reminisces about living in Italy in the late 1970s and going to university in California. She speaks about how her passion for photography and writing grew during her university years. In 1979 she moved to Kuwait and started working for the Arab Times. She discusses several articles she covered for the newspaper such as an article on Al Mubarakiyya and one on camel racing in Ahmadi. Al Rashoud recalls Kuwait in the early 1980s and speaks about different activities and places her and her parents used to visit. Moving on to the 1990s, Al Rashoud talks about the Iraqi invasion of Kuwait on August 2nd, 1990. She narrates her journey of evacuation from Kuwait to Baghdad and then to London with her two boys. Recalling their stay in California during the occupation, she explains her activism against the Iraqi invasion and how she participated in many events to make the unheard stories public. Al Rashoud then discusses going back to Kuwait after liberation and witnessing all the destruction caused by the Iraqi troops. She explains the recuperation period and the great efforts done to rebuild Kuwait and focuses on the issue of oil fires. The last part of the interview is dedicated to Al Rashoud’s published work and research. She tells the story of working on Kuwait Before and After the Storm, Kuwait Kaleidoscope, and Kuwait's Age of Sail. She also talks about her passion for animal welfare and her volunteer work with rescued animals. She ends the interview by talking about her advocacy for palliative care and support for local environmental organizations.

كلوديا فاركس الرشود، المولودة في ريفرسايد في ولاية كاليفورنيا في العام 1957، تتحدث في هذه المقابلة عن طفولتها ونشأتها في أحد أحياء الضواحي الحضرية وذهابها للمدرسة الابتدائية في الستينات. تركز الرشود في حديثها في الجزء الأول من المقابلة على رحلاتها المتعددة مع والديها خلال سنواتها المبكرة. تروي الرشود حكاية إقامتها في مملكة تايلاند إبان حرب فيتنام، بالإضافة إلى إقامتها في ولاية كانساس، ومن ثم عودتها للإقامة في ولاية كاليفورنيا في سنوات مراهقتها المتأخرة.

تستذكر الرشود بعد ذلك إقامتها في إيطاليا في أواخر السبعينات وذهابها إلى الجامعة في ولاية كاليفورنيا. تتحدث الرشود عن بداية بالتصوير والكتابة خلال سنواتها الجامعية. في العام 1979 انتقلت الرشود إلى الكويت وبدأت العمل لدى صحيفة عرب تايمز. تناقش الرشود عدة تغطيات قامت بها لمقالات للصحيفة، كمقالة حول سوق المباركية وأخرى حول سباق الإبل في محافظة الأحمدي. تتذكر الرشود الكويت في أوائل الثمانينات وتتحدث عن أنشطة مختلفة وأماكن مختلفة كانت تزورها مع والديها.

انتقالا إلى التسعينات، تتحدث الرشود عن الغزو العراقي على دولة الكويت في الثاني من أغسطس من العام 1990. تسرد الرشود رحلة الخروح من الكويت إلى بغداد، ومن ثم إلى لندن، مع ولديها. استذكارا لإقامتهم في ولاية كاليفورنيا خلال فترة الاحتلال، تشرح الرشود نشاطها ضد الغزو العراقي وكيف ساهمت في فعاليات متعددة من أجل إبراز القصص غير المسموعة لدى العامة. تناقش الرشود بعد ذلك عودتها إلى الكويت بعد التحرير وشهودها للتدمير الذي قامت به القوات العراقية. تشرح الرشود فترة التعافي والجهود المبذولة لإعادة إعمار الكويت وتركز على قضية حرائق آبار النفط.

الجزء الأخير من المقابلة مكرس لأعمال الرشود وأبحاثها المنشورة. تحكي الرشود قصة عملها على كتاب "الكويت قبل وبعد العاصفة"، و"كليدوسكوب الكويت"، و"عصر الشراع الكويتي". تتحدث الرشود أيضا عن شغفها برعاية الحيوانات وعملها التطوعي مع الحيوانات التي يتم إنقاذها. تنهي الرشود المقابلة بالحديث عن تأييدها للرعاية التلطيفية ودعمها للمنظمات البيئية المحلية.

Sami photo.jpg
In this interview, artist Sami Mohammad talks about his life starting with his early childhood in Sharq in the early 1940s. He talks about his education in Al Sabah school in 1949 and recalls his memories of Al Sawaber neighborhood. He describes the old mud houses and how as an artist in the making he used its materials to create little statues for kids in the neighborhood. Mohammad also tells us about growing up in a simple family living in an extended family house, games that kids used to play, and his personal favorite foods and sweets. He relays his favorite subjects in school and how he got interested in art through the encouragement of teachers and school activities. Moving into his teenage years and early adulthood, Mohammad talks about studying at Kaifan High School and moving from Sawaber in Sharq to Kaifan in the 1950s. He speaks about his relationship with the sea and elaborates on the process of getting water and the scarcity back then. He talks about the early days of the discovery of oil, the land acquisition, as well as Ahmadi and the oil company workers. Talking about his relationship with his parents, he goes into explaining his father’s profession of making bishoot (cloaks). Mohammad also speaks about the diwaniya and the business dealings that used to take place there. As a young adult he tells us about his pastime of hunting birds and going to the movies in Hawali. Mohammad finally talks about his art career and his complete dedication to it. He describes the early days of joining the Free Art Atelier in Murqab, the artists he met there, and the process of establishing the Kuwait Arts Association in 1967. From Egypt to Vermont he tells us about his experiences studying abroad. He fondly remembers how he got access to ancient Egyptian art in Egypt and staying with an American family in Vermont. Towards the end of the interview he focuses on exhibitions in Kuwait and abroad in Egypt, Syria, Japan, and all over the globe. The last part of the interview is dedicated to the creation of the statue he made of Shaikh Abdullah Al Salem.

يتحدث الفنان سامي محمد في هذه المقابلة عن حياته بدءاً بطفولته المبكرة في منطقة شرق في أوائل الأربعينات. يتحدث محمد عن تعليمه في مدرسة الصباح في العام 1949، ويستدعي ذكرياته حول حي الصوابر. يصف محمد بيوت الطين القديمة وكيف استخدم، في طور تكوينه كفنان، موادها لخلق تماثيل صغيرة لأطفال الحي. يخبرنا محمد أيضا عن نشأته في أسرة بسيطة في منزل للعائلة الممتدة، والألعاب التي كان يلعبها الأطفال، والأطعمة والحلويات التي كانت مفضلة لديه شخصيا. ينقل محمد لنا أيضا مواده المفضلة في المدرسة وكيف بدأ اهتمامه بالفن عن طريق تشجيع المعلمين وانخراطه في الأنشطة المدرسية.

انتقالا إلى سنوات مراهقته ومرحلة الرشد المبكرة، يتحدث محمد عن دراسته في ثانوية كيفان والانتقال من حي الصوابر في منطقة شرق إلى منطقة كيفان في الخمسينات. يتحدث محمد عن علاقته بالبحر ويسهب بالحديث عن عملية الحصول على الماء وشحه في الماضي. يتحدث محمد أيضا عن الأيام الأولى لاكتشاف النفط، وتثمين الأراضي، بالإضافة إلى الحديث عن منطقة الأحمدي وعمال شركة النفط. وفي حديثه عن علاقته بأبويه، يخوض محمد في شرح مهنة والده المتمثلة في صناعة البشوت. يتحدث محمد أيضا عن الديوانية والصفقات التجارية التي كانت تتم فيها. كما يخبرنا عن إهتمامه في شبابه بصيد الطيور والذهاب إلى السينما في منطقة حولي.

في النهاية، يتحدث محمد عن مهنته الفنية وتكريس نفسه بالكامل لها. يصف محمد الأيام الأولى لانضمامه للمرسم الحر في منطقة المرقاب، والفنانين الذين التقى بهم هناك، وعملية تأسيس جمعية الفنون التشكيلية في العام 1967. ومن مصر إلى فيرمونت، يخبرنا محمد عن تجاربه في الدراسة في الخارج. يتذكر محمد باعتزاز كيف أُعطي فرصة للاطلاع على أعمال فنية مصرية قديمة في مصر، وسكنه مع أسرة أمريكية في فيرمونت. قبيل نهاية المقابلة، يركز محمد على المعارض الفنية في الكويت وخارجها، في مصر وسوريا واليابان وحول العالم. الجزء الأخير من المقابلة مكرس لموضوع صناعة تمثال الشيخ عبدالله السالم الذي قام به محمد.

Louloua Photo1.jpg
In her interview, Louloua Al-Mulla talks about her birth place in Sharq. She talks about her childhood and family in the 1940s. She describes her middle school education and the difference between parenting back then and now. In her description of her childhood, she refers to her relationship with the sea and the close bond children formed with the surrounding environment in old Kuwait. She also mentions the significant role her father played in society and his connections with foreigners. Moving on from her childhood, Al-Mulla reflects on her time studying abroad in Beirut and her interest in politics. She then tells the story of coming back to Kuwait and studying English Literature at Kuwait University. While being a student at Kuwait University she started a family in the early 1970s. During that time she talks about her husband’s political career, motherhood, and student activism. Her activism as a student paved the way for her feminist political work with the Women Cultural and Social Society in the 1980s. Al-Mulla spends the next part of the interview telling us about the Iraqi invasion and her work abroad in Egypt during the occupation. Towards the end of the interview she delves into her involvement with the WCSS after the liberation of Kuwait up until now. She explains their different projects, achievements, and focuses specifically on women’s political rights. She ends the interview by talking about Arabism and the WCSS’s efforts in supporting the Palestinian cause.

تتحدث لولوة الملا في مقابلتها عن مسقط رأسها في منطقة شرق، وعن طفولتها وأسرتها في الأربعينات. تصف الملا تعليمها في المرحلة المتوسطة والاختلافات التربوية بين الماضي والحاضر. في سياق وصفها لطفولتها، تشير الملا إلى علاقتها بالبحر والصلة الوثيقة بين الأطفال والبيئة المحيطة في الكويت القديمة. تذكر الملا أيضا الدور المهم الذي لعبه والدها في المجتمع وصلاته بالأجانب.

انتقالا من طفولتها، تتأمل الملا فترة دراستها في الخارج، تحديدا في بيروت، واهتمامها بالسياسة، وتحكي بعد ذلك قصة عودتها إلى الكويت ودراستها للأدب الإنجليزي في جامعة الكويت. وبينما كانت لا تزال طالبة في جامعة الكويت، بدأت بتكوين أسرتها في أوائل السبعينات. عن تلك الفترة تتحدث الملا عن مهنة زوجها السياسية، وعن أمومتها ونشاطها الطلابي، حيث أن نشاطها كطالبة قد مهد الطريق لعملها السياسي النسوي في الجمعية الثقافية الاجتماعية النسائية في الثمانينات.

تمضي الملا الجزء التالي من المقابلة في الحديث عن الغزو العراقي وعملها خارج الكويت، في القاهرة، خلال فترة الاحتلال. قبيل نهاية المقابلة، تخوض الملا في موضوع انخراطها في عمل الجمعية الثقافية الاجتماعية النسائية بعد تحرير الكويت وحتى الوقت الحالي. تشرح الملا مشاريع الجمعية المختلفة وإنجازاتها، وتركز تحديدا على الحقوق السياسية للنساء. تنهي الملا المقابلة بالحديث عن العروبة وجهود الجمعية الثقافية الاجتماعية النسائية المتمثلة في دعم القضية الفلسطينية.

Output Formats

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2